Archéologie urbaine

"Je prélève des échantillons de poésie caché dans l'espace public. "

Urban Archaeology "I collect pieces of poetry hidden in public spaces."






Graffiti
Tampon + Impression encre
2024 - Paris

« Graffiti » est un projet qui s'inscrit dans une suite contemporaine du travail instauré par Brassai, sur les écritures urbaines dans les années 30 à Paris. Il tend à explorer et questionner les écritures gravées dans la ville par des inconnus.
-----
“Graffiti” is a contemporary continuation of Brassai's work on urban writing in Paris in the 1930s. It aims to explore and question the writings engraved in the city by unknown people.






Protest Pieces
Sculptures
2024 - Paris

Protest pieces est une collection de morceaux de poubelles brûlées récupérées à l'aide d'un marteau et d'un burin sur les trottoirs parisiens. Ces pièces sont ensuite montées sur piédestal et annotées de leur position GPS d'origine, en empruntant les codes de représentation d'objets de musée d'histoire naturelle.
------
Protest pieces is a collection of pieces of burnt rubbish collected
with a hammer and chisel on the sidewalks of Paris.
These pieces are then mounted on pedestals and annotated with their original
annotated with their original GPS position, borrowing the representation codes
of natural history museum objects.


Light Thief
Cyanotypes
2022-2023- Paris

En utilisant un ancien procédé photographique (cyanotype), je fige sur du papier des ombres et lumières de la ville. Une cinquantaine d'échantillons ont été réalisés sur des feuilles de 50 × 50 cm avec les références GPS, la date, l'heure et le temps d'exposition.

------

Using an old photographic process (cyanotype), I freeze shadows and lights of the city on paper. A fifty or so samples were taken on 50 × 50 cm with GPS references, date, time and exposure exposure time.




Poésie urbaine
Livre
2019 - 2021 - Paris

Comment générer une poésie à partir d’un parcours dans la ville en utilisant uniquement la matière aléatoire que nous offre le réel ? Lors de mes balades dans Paris, je note les morceaux de phrases qui me viennent à l’oreille par ordre chronologique. Ces fragments de conversations créent des poésies nées au hasard de mes trajets.

------

How do you generate poetry from a walk through the city, using only the random material that reality offers? As I stroll through Paris, I jot down bits of phrases that come to mind in chronological order. These fragments of conversation create poems born of the randomness of my journeys.



Empreintes
Relevé d'empreintes original sur papier
2017 - 2019 - Paris

Vivant et travaillant à Paris je passe quotidiennement plus de 2 heures par jour dans le métro. J’ai alors observé toutes ces empreintes laissées par les passagers à leur insu sur les vitres des wagons.  L'acte de figer ces empreintes se traduit comme un désir de figer dans un temps et un lieu précis le passage des femmes et des hommes dans l'espace public.
------
Living and working in Paris, I spend over 2 hours a day in the metro. I then observed all the imprints left by unknowing passengers on the carriage windows. The act of freezing these imprints translates into a desire to freeze in a precise time and place the passage of men and women in public space.